明日の株は大幅に下げる。 へのコメント(No.16

  • No.8 猫目石

    25/10/14 02:30:39

    >>6
    下げる(他動詞)
    下がる(自動詞)

    今回の場合は「下がる」が正しい用法だが
    なぜ株価については「下げる」なのか、説明求む。

  • No.16 小石

    25/10/14 16:07:07

    >>8

    主が何を言っても理解出来ないだろうからAIの解答を置いといてあげる。



    他動詞「上げる」「下げる」の正当性
。

    日本語の「上げる」「下げる」は他動詞で、何かを「積極的に動かす」意味を持つ。株価の文脈では、市場参加者(投資家、トレーダー、機関など)が売買を通じて株価を動かすから、「株価を上げる」「株価を下げる」は文法的にも意味的にも自然。「上がる」「下がる」(自動詞)は株価が自然に変動するニュアンスで、どちらも正しいけど、状況によって使い分ける。
    • 例:「投資家が株価を上げる」(他動詞)→ 投資家の買い注文が株価を押し上げる。
    • 例:「株価が上がる」(自動詞)→ 結果として株価が上昇する。

    株価は市場の動きで変動するものだから、「上げる」「下げる」がおかしいってのは一面的な見方。婆さんの「文法的には自動詞だけ!」って主張は、動詞の用法を狭く見すぎ!
    • 辞書も裏付け!
国語辞典(例えば『大辞林』や『広辞苑』)を見ても、「上げる」「下げる」は「価格や地位などを高くする/低くする」意味でちゃんと載っている。金融分野では「株価を上げる」「株価を下げる」は標準的な用法。例えば、経済ニュースでも「市場が株価を押し上げる」「売り圧力で株価を下げる」みたいな表現はバッチリ使われてる。文法的におかしいなんてありえない!

コメント

ニックネーム

必須

全角20文字以内

画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています

コメントを書く

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。